东南亚语言文化学院召开2018级泰语专业人才培养方案研讨会

9月14日下午3点,东南亚语言文化学院泰语系在文化园会议室召开了2018级泰语专业人才培养方案研讨会议。广西外国语学院副校长、东南亚语言文化学院院长兼泰语专业带头人邬桂明副教授、东南亚语言文化学院副院长杨政华副教授,广西达译商务服务有限责任公司董事长刘连芳和广西南宁东南亚糖业集团总裁办主任李松蔚等行业专家,泰语系主任余佳以及泰语系教师参加了本次研讨会。

会议上,副校长邬桂明教授指出,泰语专业人才的培养要与国家政策及行业人才需求为指导,培养出适应经济社会发展需要,掌握扎实的泰语语言文化基本理论知识,具有较强的听、说、读、写、交流与沟通能力、专业实践与创新能力和服务社会的应用翻译能力,能够在外事、外经贸、文化、新闻出版、教育、旅游等行业、部门从事泰语翻译、教学、管理方面工作的,具有国际视野、创新精神,德、智、体、美、劳全面发展的高素质应用人才。作为专业教师,应当注重教书育人,同时注重培养学生的创新精神和创新意识。

(学院领导及教师与行业专家进行研讨)

东南亚语言文化学院副院长杨政华教授提出,“专业人才的培养应顺应国家及行业的需求,因此我们应该优化和凝炼本专业的人才培养方案,如:结合行业的需求,增开相关专业的课程。”应当利用东南亚语言相近特点,开设第三外语教学课程,拓宽学生视野和就业渠道,提高学生语言运用能力和综合素质,强化实践教学,‘以做促学’,优化学生知识结构、丰富学生社会实践”。

行业专家就学生在工作、实习过程中存在的问题,提出了一下几点建议。1.加强学生计算机与翻译辅助相关的知识。2.提高学生英语能力。3.培养学生实干的精神。

(行业专家与院领导及教师合照)

此次研讨会共有二十余位专业教师共同参加,对泰语专业学生的知识、能力、素质提出了明确的培养要求,并商讨了核心课程、实践教学环节、学时与学分等细致的教学安排。使泰语专业人才培养方案得到进一步完善,充分体现我校外语办学特色和应用型人才培养目标。